Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 11.9 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ [ ]x [

Vs. I 2′ [ ]x 1ein:QUANcar UDU.NÍTASchafbock:{(UNM)} [

1UDU.NÍTA
ein
QUANcar
Schafbock
{(UNM)}

Vs. I 3′ [kat‑t]a‑anunten:;
unter:;
unter-:
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
[

[kat‑t]a‑anar‑ḫa
unten

unter

unter-
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. I 4′ EGIR‑an‑dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} za‑aḫ‑za‑a[ḫ‑

EGIR‑an‑da
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. I 5′ te‑kánErde:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
:{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
pád‑da‑a‑igraben:3SG.PRS n[a‑

te‑kánpád‑da‑a‑i
Erde
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
graben
3SG.PRS

Vs. I 6′ ḫu‑u‑kán‑zischlachten/beschwören:3PL.PRS nuCONNn ki‑i[š‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}


ḫu‑u‑kán‑zinuki‑i[š‑ša‑an
schlachten/beschwören
3PL.PRS
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Vs. I 7′ an‑tu‑uḫ‑ša‑aš‑zaMensch:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} an‑tu‑[

an‑tu‑uḫ‑ša‑aš‑za
Mensch
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 8′ da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
ta‑a‑an‑zanehmen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zum zweiten Mal:;
gesamt:
ti‑x[

Ende Vs. I

da‑a‑ita‑a‑an‑za
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
nehmen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
zum zweiten Mal

gesamt

Rs. IV 1 pé‑e‑da‑a‑ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS
ḪULBöses tun:3SG.PRS;
böse:{(UNM)};
Schlechtigkeit:{(UNM)};
böse:3SG.PRS
[

pé‑e‑da‑a‑iḪUL
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS
Böses tun
3SG.PRS
böse
{(UNM)}
Schlechtigkeit
{(UNM)}
böse
3SG.PRS

Rs. IV 2 ÍD‑ašFluss:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Fluss:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Fluß:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
QA‑TAM‑MAebenso:ADV [

ÍD‑ašQA‑TAM‑MA
Fluss
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Fluss
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Fluß
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ebenso
ADV

Rs. IV 3 QA‑TAM‑MAebenso:ADV wa‑ra‑a‑[

QA‑TAM‑MA
ebenso
ADV

Rs. IV 4 x x x x[

Rs. IV bricht ab

0.36255693435669